Deuteronomium 32:49

SVKlim op den berg Abarim (deze is de berg Nebo, die in het land van Moab is, die tegenover Jericho is), en zie het land Kanaan, dat Ik den kinderen Israels tot een bezitting geven zal;
WLCעֲלֵ֡ה אֶל־הַר֩ הָעֲבָרִ֨ים הַזֶּ֜ה הַר־נְבֹ֗ו אֲשֶׁר֙ בְּאֶ֣רֶץ מֹואָ֔ב אֲשֶׁ֖ר עַל־פְּנֵ֣י יְרֵחֹ֑ו וּרְאֵה֙ אֶת־אֶ֣רֶץ כְּנַ֔עַן אֲשֶׁ֨ר אֲנִ֥י נֹתֵ֛ן לִבְנֵ֥י יִשְׂרָאֵ֖ל לַאֲחֻזָּֽה׃
Trans.‘ălēh ’el-har hā‘ăḇārîm hazzeh har-nəḇwō ’ăšer bə’ereṣ mwō’āḇ ’ăšer ‘al-pənê yərēḥwō ûrə’ēh ’eṯ-’ereṣ kəna‘an ’ăšer ’ănî nōṯēn liḇənê yiśərā’ēl la’ăḥuzzâ:

Algemeen

Zie ook: Abarim, Jericho, Jericho, Kanaan, Kanaanieten, Moab, Nebo
Numeri 27:12

Aantekeningen

Klim op den berg Abarim (deze is de berg Nebo, die in het land van Moab is, die tegenover Jericho is), en zie het land Kanaän, dat Ik den kinderen Israëls tot een bezitting geven zal;


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

עֲלֵ֡ה

Klim op

אֶל־

-

הַר֩

den berg

הָ

-

עֲבָרִ֨ים

Abárim

הַ

-

זֶּ֜ה

-

הַר־

deze is de berg

נְב֗וֹ

Nebo

אֲשֶׁר֙

-

בְּ

-

אֶ֣רֶץ

die in het land

מוֹאָ֔ב

van Moab

אֲשֶׁ֖ר

-

עַל־

-

פְּנֵ֣י

is, die tegenover

יְרֵח֑וֹ

Jericho

וּ

-

רְאֵה֙

is, en zie

אֶת־

-

אֶ֣רֶץ

het land

כְּנַ֔עַן

Kanaän

אֲשֶׁ֨ר

-

אֲנִ֥י

-

נֹתֵ֛ן

geven zal

לִ

-

בְנֵ֥י

dat Ik den kinderen

יִשְׂרָאֵ֖ל

Israëls

לַ

-

אֲחֻזָּֽה

tot een bezitting


Klim op den berg Abarim (deze is de berg Nebo, die in het land van Moab is, die tegenover Jericho is), en zie het land Kanaän, dat Ik den kinderen Israëls tot een bezitting geven zal;

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!